CAMPUR KODE BAHASA BATAK DALAM BERBAHASA MELAYU JAMBI PADA TRANSAKSI JUAL BELI DI PASAR BARU TALANG BANJAR KOTA JAMBI

Yerlina Simanjuntak, Akhyaruddin Akhyaruddin, Eddy Pahar Harap, Andiopenta Purba

Abstract


Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan bentuk campur kode dan fungsi campur kode yang terjadi di Pasar Baru Talang Banjar Kec.Jambi Timur. Proses pengumpulan data dilakukan dengan menggunakan metode teknik rekam dan teknik catat. Adapun penelitian ini menggunakan metode deskriptif berbentuk kualitatif, dengan mengklasifikasi, menganalisis serta mendeskripsikan bentuk campur kode serta fungsi campur kode dalam interaksi pedagang dan pembeli. Hasil penelitian yang ditemukan adanya campur kode bahasa Batak, bahasa Melayu dalam berkomunikasi. Penyisipan tersebut berbentuk kata, kata berimbuhan awalan dan kata berimbuhan akhiran. Selanjutnya fungsi campur kode dalam interaksi sosial jual beli pedagang dan pembeli di Pasar Baru Talang Banjar ialah dengan adanya tuturan pedagang yang menggunakan bahasa utama mereka bertujuan untuk menunjukkan identitasnya, menarik perhatian pembeli, untuk kelangsungan komunikasi dengan pembeli agar terdengar lebih akrab, serta bagi pembeli bertujuan mendapatkan harga paling murah dari pedagang.

Kata Kunci: Campur Kode, Bentuk, Fungsi, Pasar 


This research aims to describe the forms of code mixing and the function of code mixing that occurs in Pasar Baru Talang Banjar, East Jambi District. The data collection process was carried out using recording techniques and note-taking techniques. This research uses a qualitative descriptive method, by classifying, analyzing and describing the forms of code mixing and the function of code mixing in the interaction of traders and buyers. The results of the research found that there was a mixture of Batak and Malay language codes in communication. The insertion is in the form of words, words with prefixes and words with suffixes. Furthermore, the function of code mixing in the social interaction of buying and selling of traders and buyers at Pasar Baru Talang Banjar is that the speech of traders using their main language aims to show their identity, attract the attention of buyers, for continuity of communication with buyers so that they sound more familiar, and for buyers the aim is to Get the cheapest prices from traders.

Keywords: Code Mixing, Form, Function, Market

 

Full Text:

PDF (109-119)

References


Akhyaruddin. (2023). Dominasi Campur Kode Dalam Bahasa MelayuJambi.https://sawerigading.kemdikbud.go.id/index.php/sawerigading/article/view/1179/489

Andiopenta Purba. (2023). Campur Kode dalam Interaksi Antara Penjual dan Pembeli di Pasar Singkut Kabupaten Sarolangun. Jurnal Nasional Terakreditasi Kemenristekdikti Sinta 4

Bhowmick, R. S., Ganguli, I., Paul, A., Paul, J., & Sil, J. (2023). Improving Indic code-mixed to monolingual translation using Mixed Script Augmentation, Generation & Transfer Learning. ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing, 1–20. https://doi.org/10.1145/3606695

Chaer, Abdul dan Leonie Agustina. 2004. Sosiolinguistik. Jakarta: Rineka Cipta.

Chaer, Abdul dan Leonie Agustina. 2014. Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.

Dewi, K. T. (2021). Language Use: Code Mixing, Code Switching, Borrowing, Pidginization, and Creolization. Yavana Bhasha : Journal of English Language Education, 4(1), 34. https://doi.org/10.25078/yb.v4i1.2209

Fathurrohman, H. R. H. S. S. (2013). 54857-ID-none. BASASTRA Jurnal Penelitian Bahasa, Sastra Indonesia Dan Pengajarannya, 2(1), 1–16.

Kanaza, Fauzia, U. (2020). Jurnal etnolingual. Jurnal Etnolingual, 4(1), 54–73. https://doi.org/10.20473/etno.v4i2.30146

Mifta NUR’AINI, H. I., SLAMET, S. Y., & SETIAWAN, B. (2019). Code Mixing Used in the Utterances of Arab Descent Students in Surakarta, Indonesia (Sociolinguistics Study). International Journal of Educational Research Review, 4(1), 50–55. https://doi.org/10.24331/ijere.475718

Mahsun. (2005). Metodologi Penelitian Bahasa: Tahap Strategi, Metode, dan Tekniknya. Raja Grafindo Persada.

Nababan, P.W.J. 1984. Sosiolinguistik Suatu Pengantar. Jakarta: PT. Gramedia Pustaka Utama.

Purwadi. (2015). Nilai Theologis Dalam Serat Bimapaksa. 540–548.

Schifman. (2007). The Handbook of Sociolinguistics. The Handbook of Sociolinguistics, 453–460. https://doi.org/10.1111/b.9780631211938.1998.00029.x

Siahaan, L. H., & Hussin, A. (2020). Analysis Code Mixing on the Video of Mr. Nadiem Makarim’S Meeting. Dialectical Literature and Educational Journal, 5(2), 59–65. https://doi.org/10.51714/dlejpancasakti.v5i2.39.pp.59-65

Sitinjak, T. M. (2018). Campur Kode Dalam Acara Ini Talkshow Di Stasiun TV “NET TV.†Jurnal Sasindo, 7(2), 1–19.

Yuliyanti, R. W., Saptomo, S. W., & Suparmin, S. (2022). Penggunaan Campur Kode pada Kolom Komentar Produk Iklan Shopee. Jurnal Bahasa Dan Sastra, 10(3), 280. https://doi.org/10.24036/jbs.v10i3.118642




DOI: http://dx.doi.org/10.31949/diglosia.v8i1.5463

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


INDEXED BY:

     

RECOMMENDATION FOR CITATION:

 

SIMILARITY CHECK:

Penerbit:

Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia

Universitas Majalengka


Lisensi Creative Commons
DIGLOSIA: Jurnal Pendidikan, Kebahasaan, dan Kesusastraan Indonesia is licensed under a Lisensi Creative Commons Atribusi 4.0 Internasional.